¿HAS PERDIDO TUS DETALLES?

Traducción

Traducción profesional de todos tus textos

El amplio abanico de colaboradores profesionales, con quienes llevamos colaborando más de 30 años, nos permite atender las particularidades y plazos más exigentes. Somos conscientes de que cada encargo, empresa y cliente son un mundo y por ello asignamos cada proyecto concienzudamente al perfil más idóneo de entre nuestros colaboradores. Traducimos a y desde cualquier idioma, incluso lenguas o dialectos minoritarios. Gracias a la implantación de herramientas TAO en nuestros procedimientos de gestión, podemos ofrecer diferentes descuentos a nuestros clientes (volumen, repeticiones, etc.) para proporcionar servicios de traducción y comunicación multilingüe al mejor precio, sin sacrificar la calidad del resultado. Asimismo, ofrecemos bolsas de palabras para nuestros clientes recurrentes, que agiliza la solicitud y entrega de cada encargo. Déjate asesorar por nuestros gestores de proyectos que encontrarán la solución más adecuada al caso en cuestión. ¡Pídenos presupuesto sin compromiso!

URGENTE

Servicio express con la máxima garantía y las mejores herramientas TAO

GENERAL

Traducciones estándar o con revisión posterior

JURADA

Para documentación oficial y con toda la confidencialidad

COMERCIAL

Para captar clientes con tus documentos de marketing y publicidad.

TÉCNICA

Traducción adaptada a la jerga y contexto de cualquier especialidad

MÉDICA

Ámbito científico-técnico con alto dominio del lenguaje específico

FINANCIERA

Sector económico, para la internacionalización de las empresas

INTERPRETACIÓN

Traducción simultánea para eventos y todo tipo de actos en vivo

LOCALIZACIÓN

Traduce y adapta tu web y software teniendo en cuenta el contexto

AUDIOVISUAL

Doblaje, subtítulos, voz en off... para cualquier vídeo

Proporcionamos un servicio “express” de traducción, porque, aunque ofrecemos y recomendamos unos plazos idóneos, determinadas actividades o trámites pueden imponer unos plazos muy ajustados. Gracias a nuestros colaboradores y herramientas TAO podemos atender los plazos más exigentes para atender las necesidades imperantes de tu negocio y ayudarte así a no dejar pasar ninguna oportunidad comercial. ¡Pídenos presupuesto sin compromiso para tu traducción urgente!

Tipo de documentos que suelen requerir estos servicios:

• Traducción de patentes
• Traducción de licitaciones
• Traducción de certificados oficiales
• Traducción de informes técnicos
• Traducción de sentencias
• Traducción de contratos
• Traducción de cuentas anuales

Traducción escrita de documentos de muy diversa índole con diferentes fórmulas, para adecuarnos en la medida de lo posible al presupuesto y preferencia del cliente. Podemos ofrecer servicio de traducción estándar o servicio de traducción + revisión. Conforme a la norma de calidad ISO 17100, toda traducción ha de contar con un proceso de traducción, comprobación y revisión. Nuestra fórmula de traducción estándar cumple el primer proceso, con la traducción realizada por un profesional y la comprobación por parte de un gestor de proyectos. La fórmula de traducción + revisión añade un proceso donde el revisor examina la traducción respecto a su adecuación a la finalidad prevista, cotejo de los textos de origen y de destino, y recomendación de las correcciones pertinentes.

Tipo de documentos que suelen requerir estos servicios:

• Traducción de CV
• Traducción de correspondencia
• Traducción de documentación corporativa interna
• Traducción de procedimientos
• Traducción de correos
• Traducción de artículos de divulgación
• Traducción de menús

Ofrecemos servicios de traducción jurada realizada por traductores-intérpretes jurados, nombrados por el Ministerio de asuntos exteriores y cooperación de España, o bien por colaboradores extranjeros donde el carácter oficial de la documentación se exige que lo certifique un traductor nativo del país en cuestión, conforme a los requisitos de cada país. Los trámites pueden resultar tediosos en ocasiones, así que estamos a disposición del cliente para asesorarle según los requisitos del procedimiento idóneo. Garantizamos la confidencialidad del proceso en todo momento, desde la solicitud del presupuesto, la custodia y almacenamiento del documento hasta la entrega a su destinatario final. ¡Pídenos presupuesto o asesoramiento sin compromiso!

Tipo de documentos que suelen requerir estos servicios:

• Traducción de certificados de matrimonio
• Traducción de certificados de defunción
• Traducción de partida de nacimiento
• Traducción de capitulaciones matrimoniales
• Traducción de escrituras notariales
• Traducción de sentencias
• Traducción de certificados de impuestos y documentos fiscales

La traducción comercial se entiende por aquella relacionada con el marketing y la publicidad. Las palabras juegan un papel más determinante aún si cabe a la hora de trasladar el mensaje y que no pierda el interés para el público de la cultura meta. El contexto cultural, el estilo de lenguaje/público, la maquetación, la revisión y la creatividad no pueden obviarse si se pretende obtener una traducción comercial efectiva y de calidad, clave para la captación de nuevos clientes y afianzamiento de operaciones potenciales. ¡Pídenos presupuesto sin compromiso!

Tipo de documentos que suelen requerir estos servicios:

• Traducción de folletos comerciales
• Traducción de catálogos
• Traducción de documentos promocionales
• Traducción de campañas publicitarias
• Traducción de informes comerciales
• Traducción de correspondencia comercial
• Traducción de notas de prensa

La especialidad de nuestra red de colaboradores es infinitamente diversa y podemos atender encargos de traducciones de ámbitos de especialidad muy diversos (ingeniería, arte, arquitectura, investigación científica, etc.). Cada sector tiene sus particularidades y resulta esencial en la calidad del documento final que el profesional a quien se asigna la traducción y revisión del documento domine la jerga y el contexto profesional del texto original. ¡Pídenos presupuesto sin compromiso!

Tipo de documentos que suelen requerir estos servicios:

• Traducción de manuales técnicos y para usuarios
• Traducción de Webinarios/cursos técnicos
• Traducción de licitaciones
• Traducción de información de productos
• Traducción de fichas técnicas
• Traducción de guías de usuarios
• Traducción de especificaciones técnicas
• Traducción de instrucciones técnicas
• Traducción de patentes

Dentro del ámbito científico-técnico, la traducción médica destaca por una sensibilidad añadida al propio carácter del texto. Efectivamente cada sector tiene su jerga particular, pero la traducción médica tiene unos rasgos particulares que la diferencian especialmente del resto de tipologías. La sensibilidad y naturaleza de los documentos médicos exigen un excelente grado de dominio del lenguaje específico. Esta tipología de traducciones se caracteriza por resultar necesaria en situaciones comunicativas y entornos muy diversos, por lo que diversos sectores dependen de su realización para avanzar diversos trámites. ¡Pídenos presupuesto sin compromiso!

Tipo de documentos que suelen requerir estos servicios:

• Traducción de seguros médicos
• Traducción de historiales médicos
• Traducción de informes clínicos
• Traducción de consentimientos informados
• Traducción de indicaciones para el paciente
• Traducción de dietas para pacientes
• Traducción de documentos especializados sobre nutrición, cardiología, pediatría, neurología…
• Traducción de folletos de información y prevención
• Traducción de especificaciones de equipos médicos

La traducción financiera va mucho más allá de los números y requiere de un importante conocimiento de la materia y de las últimas novedades del sector. Las necesidades que pueden necesitar de este tipo de traducción son muy diversas como situaciones exigidas por ley ante las autoridades pertinentes, accionistas, fondos de inversión, etc. Con la internacionalización, muchas de las empresas que generan este tipo de documentación y operan en diferentes países, hace imprescindible el uso de esta tipología en diversos idiomas. ¡Pídenos presupuesto sin compromiso!

Tipo de documentos que suelen requerir estos servicios:

• Traducción de cuentas anuales
• Traducción de informes de auditoría
• Traducción de hoja técnicas y prospectos de fondos de inversión
• Traducción de documentos de fusiones y adquisiciones
• Traducción de declaraciones de impuestos
• Traducción de planes de compensación y beneficios
• Traducción de documentos relacionados con seguros

Nuestros intérpretes disponen de una amplia y consolidada experiencia, habiéndose ganado un gran prestigio en su profesión. Dominan a la perfección tanto la lengua de origen como la lengua meta, cumpliendo las mismas condiciones de calidad y confidencialidad que nuestros traductores. También disponemos de traductores-intérpretes jurados para asistir a juicios, arbitrajes o cualquier proceso legal que así lo requiera. Prestamos servicios de interpretación simultánea, consecutiva, de enlace, chuchotage, e incluso con servicio remoto. Gestionamos todo lo necesario para que el evento o acto se desarrolle de la mejor manera posible y sin trabas en la comunicación de todos los asistentes. En función del tipo de contexto, será más interesante una fórmula de servicio. Déjate asesorar por nuestros gestores de proyecto, ellos se encargarán de encontrar la solución idónea según tu caso. ¡Pídenos presupuesto sin compromiso!

Tipo de situaciones que suelen requerir estos servicios:

• Interpretación para actos notariales
• Interpretación para eventos
• Interpretación para actos notariales
• Interpretación de ruedas de prensa
• Interpretación de reuniones
• Interpretación judicial
• Interpretación para congresos
• Interpretación para visitas comerciales

La localización o traducción de software no solo consiste en trasladar el mensaje de un idioma a otro, sino que se también se basa en adaptar el documento original a la cultura de destino y público objetivo, teniendo en cuenta el soporte en el que se enmarca. El traductor, además de conocer el idioma de origen y meta ha de contar con unos conocimientos informáticos para tratar el texto, tener en cuenta aspectos funcionales y técnicos, como diseños UX, IxD o UY, y aplicarlos a su producto final de la manera más conveniente para lograr el mismo objetivo del texto original con un público diferente, que a la postre es una mayor audiencia para el cliente. ¡Pídenos presupuesto sin compromiso!

• Traducción de páginas web
• Traducción de videojuegos
• Traducción de software
• Traducción de APP

Uno de los medios de comunicación más eficaces en la actualidad son los vídeos, en cualquier idioma y cultura. En función del vídeo en cuestión, puede optarse por diferentes fórmulas de traducción para su adaptación a diferentes idiomas. Las posibilidades son muchas y nuestros gestores están a tu disposición para proporcionarte la solución de traducción audiovisual que mejor se adapte a tus contenidos, tu público y tu presupuesto. ¡Pídenos presupuesto sin compromiso!

Tipos de traducción audiovisual:

• Transcripción
• Subtitulación
• Doblaje
• Narración
• Voz en off

SUBIR
¿Alguna duda? ¡Escríbenos por WhatsApp!